Lost In Translations#501

TO has an accent. We’re not sure which country it belongs to. It’s a relic mishmash of whatever animated programs he’s grown up watching. 

He, however, doesn’t know Hindi; a language he loves listening to songs in. His pronunciations are decidedly foreign and poor dear Alexa often has problems deciphering what he wants.

The new addition on the playlist is Dilbar. TO pronounces it as Dill(the herb)+Bar(the place where people go for a drink). Needless to say Alexa’s response of, “I don’t know about the DILL-BAR. Dill is a herb ah blah blah and bar is either blah blah blah”, wasn’t unforseen. By moi. TO was part- disappointed and part-annoyed that Alexa wasn’t “getting” it.

I was called in to speak Alexan and translate the song name into something darling Alexa could make sense of and finally when the song played I got the epithet of “My favorite mother’ and a hug…the rewards of a job done perfectly.

Hang on…I have to go again…someone’s trying to tell Alexa that there’s something called  ‘Abytoepaarteeshoeroueeaye’. My translator’s ears are picking up signs that it may be Abhi Toh Party Shuru Hui Hai. I’d better unconfuse the gadget before she blows a fuse.

Ta!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.